kojitakenの日記

古寺多見(kojitaken)の日記・はてなブログ版

"Summon" と「査問」

ふと思ったこと。
英語の "summon"(召喚する、呼び出す、召集する)と日本語の「査問」(調べて問い質すこと)って、意味は微妙に違うけど似てる。普通、"summon" して「査問」するというプロセスをたどるよね。

これって面白いなと思って、ネット検索をかけたら、やはり同案多数だった。


http://twitter.com/#!/another/status/4554933407

@another
A. N. Other

サモン(summon=召集)してサモン(査問)する。

09年10月3日 webから


英語のサモン(Summon)と日本語の査問は同じようなことになってしまうが:オバマがマククリスタル将軍を召還(召喚)したのは十年早い - Comments by Dr Marks

いやーまー、今晩のテレビはこの話題。オバマの馬鹿が湾岸石油流出の批判を逸らすために湾岸戦争、いや違ったアフガン戦争のほうに話題を振った。しかし、アフガニスタン派遣軍最高責任者であるスタンリー・マククリスタル将軍を怒って呼びつけて(summon)査問するたあお門違い。〔http://bit.ly/cFQAjZ